Hello world!

WELCOME to my webblog,,…thanks buat pihak yang udah mendukung banget atas berdirinya webblog ini.sebenernya webblog ini mengangkat tema boys world,,..dimana dunia para cowo dikupas secara tuntas disini.Pengen tau apa seeh yang digilai para cowok?biasanya cowo tuh suka banget yang namanya CEWE (its true guys!!), GAMES (ohh im going crazy when im play PES,.oww shitt mann its diving!!), GADGET(where’s my IPHONE?oww god  im sure are in a dream), football (i’d love to say GOOOAAL), FASHION (jangan salah kalo cowok tuh lebih addict soal fashion daripada cewe), COMPUTER (i will not be tellin you coz its sooo goood dammn complicated).

Di blog ini kita bisa tukeran pikiran tentang boys world dari gadget,kegencet,ampe mencret juga bisa kalian tulis disini.so guys jangan jadi cowok kentang yang cuma bisa maen layangan atau juara makan karung n lompat krupuk se RW.Jadilah anak yang berguna bagi bangsa dan negara lewat blog ini.buat para cewe jangan pikir ga bisa ikutan ngerumpi disini justru kita kepingin kalian bisa tukeran pikiran biar kta para cowo juga tau apa seeh yang cewe pingin dari cowok.Di blog ini jangan bicara ttg SEX atau SARA,pliss jaga perdamaian sesama blobie (bloger newbie) seindonesia soalnya kalo kita runtuh pasti bisa bersatu(oowww to tweeet)!!
akhir kata saya ucapkan wabillahi taufik wal hidayat.Wassalammualaikum wr.wb.

247,963 Replies to “Hello world!”

  1. нотариальный перевод Нотариальный перевод документов — это услуга, совмещающая профессиональную лингвистическую работу и официальное удостоверение у нотариуса для придания документам юридической силы за пределами переводческой практики. Оформление включает в себя перевод, выверку и корректировку текста, подписывание переводчиком и последующее заверение у нотариуса с проставлением печати и записи в нотариальном реестре. Часто нотариальное удостоверение требуется при подаче бумаг в органы миграции, консульства, суды и образовательные учреждения; специфика оформления может потребовать дополнительных документов — доверенностей или легализации. Заказчику следует заранее уточнить, какие формы заверения принимаются в целевой инстанции: иногда требуется лишь подпись переводчика, в других случаях — нотариально заверенная копия оригинала или апостиль. Обратите внимание, что нотариальное заверение повышает юридическую надёжность документа, но не освобождает от ответственной работы по качеству перевода, поэтому сотрудничество с проверенным бюро остаётся критичным фактором успеха.

  2. Does your website have a contact page? I’m having trouble locating it but,
    I’d like to send you an e-mail. I’ve got some suggestions for your blog
    you might be interested in hearing. Either way,
    great site and I look forward to seeing it improve over time.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *